Videoconference and Remote Interpreting in Criminal Proceedings

  • Beschikbaarheid Op voorraad
  • Gratis verzending

Beschrijving

In response to increasing mobility and migration in Europe, the European Directive 201064EU on strengthening the rights to interpretation and translation in criminal proceedings has highlighted the importance of quality in legal translation and interpreting. At the same time, the economic situation is putting pressure on public services and translationinterpreting service providers alike, jeopardizing quality standards and fair access to justice. With regard to interpreting, the use of videoconference technology is now being widely considered as a potential solution for gaining cost-effective and timely access to qualified legal interpreters. However, this gives rise to many questions, including how technological mediation through videoconferencing affects the quality of interpreting; how this is related to the actual videoconference setting and the distribution of participants; and ultimately whether the different forms of video-mediated interpreting are sufficiently reliable for legal communication. It is against this backdrop that the AVIDICUS Project 2008-11, co-funded by the European Commissions Directorate-General Justice, set out to research the quality and viability of video-mediated interpreting in criminal proceedings. This volume, which is based on the final AVIDICUS Symposium in 2011, presents a cross-section of the findings from AVIDICUS and complementary research initiatives, as well as recommendations for judicial services, legal practitioners and police officers, and legal interpreters.br